Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Hey guys, I didn't have time to even check B!P today so I don't know what has or has not been prepped. But Meikochi and Xepher, if Risako or Sakura have any posts about the concert today please prep those before anything else. I was having computer issues yesterday but since I'm taking off today I should have time to get to important entries.
♥ Kaori • Risako ♥
♥ Sakura • Kananan • Sayuki ♥
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
I'll prep Duu as well. I didn't start her yet since you hadn't said anything, but yes I will.
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
Catch the stars before they fall . . .
"I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar. I am the son and heir of nothing in particular."
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
This is a stupid question, but could someone PM me or post the blog! project editing link? My work computer died and I can't find my original e-mail with the link and instructions so I'm at a loss. ;_;
Also, if meikochi or someone could please prep this post if it hasn't been done already: http://ameblo.jp/sugaya-risako-blog/entry-11997264722.html
Thank you!
Also, if meikochi or someone could please prep this post if it hasn't been done already: http://ameblo.jp/sugaya-risako-blog/entry-11997264722.html
Thank you!
♥ Kaori • Risako ♥
♥ Sakura • Kananan • Sayuki ♥
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Assuming you mean to log into the dashboard? I've found you can just add /login after the usual http://blog-project.net/ but technically it's http://blog-project.net/wp-login.php
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Thanks Thea <3
This is going to be the hardest entry I've ever translated...
This is going to be the hardest entry I've ever translated...
♥ Kaori • Risako ♥
♥ Sakura • Kananan • Sayuki ♥
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="yuzu"]
Also, if meikochi or someone could please prep this post if it hasn't been done already: http://ameblo.jp/sugaya-risako-blog/entry-11997264722.html
[/quote]
Since I'm procrastinating not studying for my Midterm that's in a few hours, and I know you really want to start on this one, I prepped it. No offense meant, Meikochi!
Also, if meikochi or someone could please prep this post if it hasn't been done already: http://ameblo.jp/sugaya-risako-blog/entry-11997264722.html
[/quote]
Since I'm procrastinating not studying for my Midterm that's in a few hours, and I know you really want to start on this one, I prepped it. No offense meant, Meikochi!
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
To the admins, on the front page, the 'read the rest' link isn't appearing for me on some posts.
Also, when I check the front page via Chrome's private browsing and Firefox, some posts don't turn up on the front page (specifically thisand this), although they turn up in my regular Chrome session where I'm logged into blog!project.
Also, when I check the front page via Chrome's private browsing and Firefox, some posts don't turn up on the front page (specifically thisand this), although they turn up in my regular Chrome session where I'm logged into blog!project.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Skoban" data-cid="185778" data-time="1425648178">To the admins, on the front page, the 'read the rest' link isn't appearing for me on some posts.
Also, when I check the front page via Chrome's private browsing and Firefox, some posts don't turn up on the front page (specifically thisand this), although they turn up in my regular Chrome session where I'm logged into blog!project.</blockquote>
Thanks. We're aware of the minor layout/style issues, they appeared when we did the updates a while ago. I'm slowly getting to ironing them out.
I'll have to look into the private mode issue though, I never came across it (but then I don't browse b!p in private mode) and can't think of anything that could cause it.
Also, when I check the front page via Chrome's private browsing and Firefox, some posts don't turn up on the front page (specifically thisand this), although they turn up in my regular Chrome session where I'm logged into blog!project.</blockquote>
Thanks. We're aware of the minor layout/style issues, they appeared when we did the updates a while ago. I'm slowly getting to ironing them out.
I'll have to look into the private mode issue though, I never came across it (but then I don't browse b!p in private mode) and can't think of anything that could cause it.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
#whereisyui #ゆいちゃん
~breathe your last and fall into my eternal embrace~
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Anyone prepping for Miki? =)
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
Hey!
I have been prepping for Miyazaki Yuka and Takeuchi Akari for a little bit. I just popped in to say I wont have access to the internet till March 11, so I wont be able to prep for them till then again.
Reinlite hasn't seem to have been translating them for the past week though, perhaps they have been busy?
Anyhow, I can go back to prepping on the 11th.
I have been prepping for Miyazaki Yuka and Takeuchi Akari for a little bit. I just popped in to say I wont have access to the internet till March 11, so I wont be able to prep for them till then again.
Reinlite hasn't seem to have been translating them for the past week though, perhaps they have been busy?
Anyhow, I can go back to prepping on the 11th.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="eyikii"]
Anyone prepping for Miki? =)
[/quote]
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
Anyone prepping for Miki? =)
[/quote]
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
Catch the stars before they fall . . .
"I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar. I am the son and heir of nothing in particular."
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Hotaru"]
Hey!
I have been prepping for Miyazaki Yuka and Takeuchi Akari for a little bit. I just popped in to say I wont have access to the internet till March 11, so I wont be able to prep for them till then again.
Reinlite hasn't seem to have been translating them for the past week though, perhaps they have been busy?
Anyhow, I can go back to prepping on the 11th.
[/quote]
That's fine. I'll just translate them to a word document until then.
Hey!
I have been prepping for Miyazaki Yuka and Takeuchi Akari for a little bit. I just popped in to say I wont have access to the internet till March 11, so I wont be able to prep for them till then again.
Reinlite hasn't seem to have been translating them for the past week though, perhaps they have been busy?
Anyhow, I can go back to prepping on the 11th.
[/quote]
That's fine. I'll just translate them to a word document until then.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Star"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="eyikii" data-cid="185837" data-time="1425732774">
<div>
Anyone prepping for Miki? =)
[/quote]
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
</div>
</blockquote>
Nonaka. okay. do we need the translator's confirmation? or the admin?
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="eyikii" data-cid="185837" data-time="1425732774">
<div>
Anyone prepping for Miki? =)
[/quote]
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
</div>
</blockquote>
Nonaka. okay. do we need the translator's confirmation? or the admin?
Last edited by eyikii on Sat Mar 07, 2015 8:08 pm, edited 1 time in total.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
I have a magazine interview about Aina I want to post, but I don't know what category to put it under. Would it go under Otsuka Aina, Special Translation, or both?
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="eyikii" data-cid="185866" data-time="1425787454"><blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Star" data-cid="185847" data-time="1425750006">
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="eyikii" data-cid="185837" data-time="1425732774">
Anyone prepping for Miki? =)</blockquote>
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
</blockquote>
Nonaka. okay. do we need the translator's confirmation? or the admin?</blockquote>
Probably the translator.
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="eyikii" data-cid="185837" data-time="1425732774">
Anyone prepping for Miki? =)</blockquote>
Fujimoto or Nonaka? I offered to do Nonaka, but I haven't heard on whether the translator wants me to or not. You can take her if you'd like though.
The spreadsheet needs to be updated for me prepping Haruka.
</blockquote>
Nonaka. okay. do we need the translator's confirmation? or the admin?</blockquote>
Probably the translator.
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
Catch the stars before they fall . . .
"I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar. I am the son and heir of nothing in particular."
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
I don't plan on continuing Nonaka's translations. You can go ahead with them
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185874" data-time="1425829271">
I have a magazine interview about Aina I want to post, but I don't know what category to put it under. Would it go under Otsuka Aina, Special Translation, or both?</blockquote>
It would be a Special Translation because it is outside their normal blog.
I have a magazine interview about Aina I want to post, but I don't know what category to put it under. Would it go under Otsuka Aina, Special Translation, or both?</blockquote>
It would be a Special Translation because it is outside their normal blog.
- momoirosaya
- つんく♂
- Posts: 5148
- Joined: Thu Feb 11, 2010 8:21 pm
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Lurkette" data-cid="185877" data-time="1425837837">
I don't plan on continuing Nonaka's translations. You can go ahead with them </blockquote>Well actually they just wanted to prep if I'm correct, so they shouldn't go ahead because she doesn't have a translator.
I don't plan on continuing Nonaka's translations. You can go ahead with them </blockquote>Well actually they just wanted to prep if I'm correct, so they shouldn't go ahead because she doesn't have a translator.
Last edited by momoirosaya on Sun Mar 08, 2015 11:30 am, edited 1 time in total.
rikako♡eripon♡airi
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
I assumed one of them was asking to translate, but I was mistaken, sorry.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="eri"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185874" data-time="1425829271">
I have a magazine interview about Aina I want to post, but I don't know what category to put it under. Would it go under Otsuka Aina, Special Translation, or both?
</blockquote>
It would be a Special Translation because it is outside their normal blog.
[/quote]
Okay. Thank you.
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185874" data-time="1425829271">
I have a magazine interview about Aina I want to post, but I don't know what category to put it under. Would it go under Otsuka Aina, Special Translation, or both?
</blockquote>
It would be a Special Translation because it is outside their normal blog.
[/quote]
Okay. Thank you.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Lurkette"]
I don't plan on continuing Nonaka's translations. You can go ahead with them
[/quote]
ok. i'll just go ahead then, nothing to prep anyways since miya won't be updating any time soon.
and i really just like nonaka
I don't plan on continuing Nonaka's translations. You can go ahead with them
[/quote]
ok. i'll just go ahead then, nothing to prep anyways since miya won't be updating any time soon.
and i really just like nonaka
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
I am taking over prepping Riho (this is already an agreement, I'm not just saying I'm taking her and randomly stealing her) from Meikochi, so the spreadsheet should be updated for that.
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
</div>
<div style="text-align:center;"><a class="bbc_url" href="https://www.youtube.com/user/XxBLUExXxS ... YouTube</a> | <a class="bbc_url" href="http://starxland.wordpress.com/">ST☆R「LAND」</a> | <a class="bbc_url" href="http://instagram.com/xbluexxxstarx">Instagram</a></div>
<div>
Catch the stars before they fall . . .
"I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar. I am the son and heir of nothing in particular."
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ</div>
</blockquote>
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ</div>
</blockquote>
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
- momoirosaya
- つんく♂
- Posts: 5148
- Joined: Thu Feb 11, 2010 8:21 pm
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="reinlite"]
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
Last edited by momoirosaya on Tue Mar 10, 2015 12:22 am, edited 1 time in total.
rikako♡eripon♡airi
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Saya"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
- momoirosaya
- つんく♂
- Posts: 5148
- Joined: Thu Feb 11, 2010 8:21 pm
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="reinlite"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Saya" data-cid="185952" data-time="1425972063">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
</div>
</blockquote>
Ah~! I got it for sure! The last line she's saying...
The point of (telling) that is that our teacher's still get mad at us like that now
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Saya" data-cid="185952" data-time="1425972063">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
</div>
</blockquote>
Ah~! I got it for sure! The last line she's saying...
The point of (telling) that is that our teacher's still get mad at us like that now
Last edited by momoirosaya on Tue Mar 10, 2015 12:36 am, edited 1 time in total.
rikako♡eripon♡airi
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Saya"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185953" data-time="1425972693">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Saya" data-cid="185952" data-time="1425972063">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
</div>
</blockquote>
Ah~! I got it for sure! The last line she's saying...
The point of (telling) that is that our teacher's still get mad at us like that now
</div>
</blockquote>
So then would something like:
<blockquote class="ipsBlockquote">
It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.
</blockquote>
be an appropriate translation?
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185953" data-time="1425972693">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="Saya" data-cid="185952" data-time="1425972063">
<div>
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185951" data-time="1425971196">
<div>
<div>
Can someone help me with this?
http://ameblo.jp/angerme-amerika/entry2-11999537315.html
<blockquote class="ipsBlockquote">
<div>逆襲の超ミニスカートの時を思い出すなー </div>
<div> </div>
<div>朱莉達も毎日のように先生に怒られながらやってたからねー</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>だから今があるんだけどねっっ[/quote]
</div>
The first line: It reminds her of Gyakushuu's super miniskirts. Was there some kind of incident with the skirts from the MV that I'm not aware of? Also,I'm pretty sure they don't qualify as "super mini"
The second line: is fine.
The third line: That's why she has what now?
</div>
</blockquote>
"Gyakushuu no Chou Mini Skirt" was the title of S/mileage's 2011 Fall concert tour.
I think the last line she's saying that her teacher's still get mad at them all the time like before
</div>
</blockquote>
All right, thank you.
</div>
</blockquote>
Ah~! I got it for sure! The last line she's saying...
The point of (telling) that is that our teacher's still get mad at us like that now
</div>
</blockquote>
So then would something like:
<blockquote class="ipsBlockquote">
It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.
</blockquote>
be an appropriate translation?
- momoirosaya
- つんく♂
- Posts: 5148
- Joined: Thu Feb 11, 2010 8:21 pm
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185955" data-time="1425973512">So then would something like:
<blockquote class="ipsBlockquote">It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.</blockquote>
be an appropriate translation?</blockquote>Yeah!
As long as it makes sense I say!
<blockquote class="ipsBlockquote">It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.</blockquote>
be an appropriate translation?</blockquote>Yeah!
As long as it makes sense I say!
Last edited by momoirosaya on Tue Mar 10, 2015 1:17 am, edited 1 time in total.
rikako♡eripon♡airi
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
[quote="Saya"]
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185955" data-time="1425973512">
So then would something like:
<blockquote class="ipsBlockquote">
It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.
</blockquote>
be an appropriate translation?
</blockquote>
Yeah!
As long as it makes sense I say!
[/quote]
Okey-dokey. Thanks for the help.
<blockquote class="ipsBlockquote" data-author="reinlite" data-cid="185955" data-time="1425973512">
So then would something like:
<blockquote class="ipsBlockquote">
It reminds me of Gyakushuu no Chou Miniskirt.
We 2nd gens used to get scolded almost every day back then by the instructors.
I mean, we still do sometimes.
</blockquote>
be an appropriate translation?
</blockquote>
Yeah!
As long as it makes sense I say!
[/quote]
Okey-dokey. Thanks for the help.
Re: Lets work on blog!project! - ARCHIVED - SEE FIRST POST FOR IMPORTANT INFO AND LINKS
So no pressure on Meikochi but, translations for Takahashi, Fukumura are all cleared out. I don't see anything for Mano or Miabyi. But we do have 30 pages of drafts so someone out there might want help picking up some old blogs.
Anyone need help? I usually do 1 or 2 here and there, whenever I run out of things to translate. Also I try to do something a little older so I don't, like, trespass on your girl
Anyone need help? I usually do 1 or 2 here and there, whenever I run out of things to translate. Also I try to do something a little older so I don't, like, trespass on your girl